Читаем без скачивания Медные монеты даруют миру покой [огрызок, 93 главы из ???] - Mu Su Li
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Провести ритуал? — остолбенела тётушка Чэнь. — Неужели…
Аптекарь ударил рукой:
— Говорят, все они подчиняются непосредственно гоши. Официальных имён слишком много, назвать не смогу, но так или иначе, говорят, обычно все они следуют за гоши, вероятно, эти люди одни из немногих, кому приходилось видеть его наружность.
Глава 58: Нить, протянувшаяся через кости (3)
Примечание к части
Stay safe.
В предместье Цинпина дорогой для экипажей и лошадей продвигался, словно полноводный поток, длинный конный отряд. Бесспорно, манера одеваться у этого строя была довольно редкой. Они носили одинаковые просторные халаты с широкими рукавами, на груди и на спине каждого были вышиты свирепые звери, но кроме этого, все одежды были один в один белы; тревожимые ветром, что поднимали копыта мчащихся лошадей, рукава колыхались, словно облака, и в этом смешении демонического и непорочного проступало нечто прекрасное.
Возраста людей, сидевших на спинах лошадей, только лишь по одеждам и телосложению было не рассмотреть. Казалось, их круглый год связывали различные правила образцового поведения, и они с первого же взгляда выглядели одинаково сдержанными и непреклонными. Что до лиц… каждый носил простую звериную маску старинного вида, поэтому разглядеть черты лица было невозможно.
В длинном конном отряде по грубому подсчёту было свыше ста человек, они двигались двумя параллельными шеренгами, между которыми ехали три конные повозки с плотно закрытыми дверными занавесками. По обе стороны от трёх повозок поднималось по высокому шесту со знаменем — всего шесть штук; на чернильно-чёрных полотнах смутно виднелся сложный вышитый узор. На первый взгляд он казался неотчётливым, и только лишь при свете солнечных лучей можно было неясно рассмотреть начертания шёлковых нитей. Посередине чёрных флагов было по два крупных иероглифа, подобных извивающемуся дракону и изгибающемуся удаву, — «Тайчан»[152].
Во времена прошлых династий приказ Тайчан заведовал ритуалами жертвоприношения Небу и Земле, духам и богам, траурными обрядами и праздничными жертвоприношениями, гаданием на символах сил инь и ян; цин[153] приказа Тайчан и шаоцин[154] управляли ведением всех дел. С тех пор как Тайчан перешёл в руки гоши[155], служебные полномочия этих людей стали крайне ограниченными, а цин приказа Тайчан превратился в помощника гоши. И если уже не было никого, кто мог бы ясно сказать, насколько стар гоши нынешней династии, то его ближайшие помощники сменились много раз.
Передавали, что гоши, помимо того что каждые несколько лет выбирал одного-двух детей, близких к пробуждению природы будды, и забирал их к себе на воспитание, также отбирал группу непорочных мальчиков и девочек с превосходными природными задатками и передавал их на обучение приказу Тайчан. Достигая примерно десяти лет, они становились чжэньцзы[156], исполняющими обряд изгнания злого духа, что насылает поветрия; самые взрослые чжэньцзы не могли быть старше шестнадцати. Когда им миновало шестнадцать, часть из них получала другую должность в приказе Тайчан.
Поэтому весь приказ Тайчан, особенно в последние два срока исполнения полномочий, от цина приказа Тайчан и шаоцина, затем до всей группы тайчжу и тайбу[157] и дальше до чжэньцзы и прочих — почти все они имели глубокую связь с гоши, не было бы преувеличением счесть их наполовину учениками.
Весь строй разделился надвое, и двадцать с небольшим человек, взяв с собой один экипаж, отправились на основную городскую территорию уезда; это был отряд, уполномоченный изгнать демона поветрия. Другие же более чем сто двадцать человек повернули на дорогу, огибавшую гору; с пояса двоих во главе, кроме связки медных монет с маслянисто-жёлтой поверхностью, свешивалось также по нефритовому жетону с кисточкой.
Рисунки, вырезанные на нефритовых жетонах, отчасти отличались. У человека слева на нефритовом жетоне была выгравирована черепаха Сюань-гуй[158], на спине черепахи стояла птица с длинными перьями, окружённая двумя маленькими иероглифами — «Тайбу». А на нефритовом жетоне человека справа была вырезана морда животного с длинными рогами, над мордой же висел искусный восьмиугольный колокольчик, так же заключённый между двух небольших иероглифов — «Тайчжу».
Тайбу и тайчжу принадлежали к приказу Тайчан. Тайбу управлял гаданием на символах сил инь и ян на панцире черепахи и тысячелистнике, а тайчжу — обрядами жертвоприношений и изгнания демонов поветрий.
Едва конный отряд ступил на горный путь, ведущий с нефритовым жетоном тайбу, подняв руку, подал знак, и весь строй, не создавая беспорядка, спокойно остановился.
Тайчжу повернул голову посмотреть на него, и в его взгляде, виднеющемся за маской, таилось сомнение:
— Почему?
Хотя тон этого человека был спокойным, голос тем не менее звучал молодо, как у мужчины лишь немногим больше двадцати.
— Я уточню местоположение ещё раз, — ответил тайбу. Голос был женским и столь же юным, в его чистом и мягком звучании ощущалась собранность.
Отвечая, она сняла грубую простую звериную маску, открыв резко отличающееся от неё изящное лицо. Если судить единственно по наружности, она должна была быть ещё младше, чем казалось по голосу, пожалуй, лет семнадцати или, может, восемнадцати. К счастью, у неё были красивые тонкие брови и иссиня-чёрные, как озёрная глубина, глаза, что значительно скрывали её юный дух и излучали спокойствие и сдержанность.
Должность тайбу несколько отличалась от прочих, поскольку дела в его ведении, будь то гадание или толкование сновидений, все одинаково зависели от врождённых способностей. Вот почему большинство тех, кто способен стать тайбу, — люди, по предопределению обладающие особыми природными задатками, независимо от того, мужчины ли они или женщины, молоды ли или стары. И так как женщины в этой области более проницательны, то последние несколько сроков назначения женщин среди чиновников-гадателей было большинство.
Тайчжу кивнул, соглашаясь:
— Хорошо, убедись, что нет ни одной погрешности на десять тысяч, в конце концов, это тесно связано со стихийным бедствием, если ошибёмся, объясниться потом будет трудно, — с этими словами он несколько опасливо поднял палец, указав вверх: — Тот человек определённо не обрадуется.
Тайбу окинула его взглядом и отвернулась присмотреться к гряде облаков на небосклоне:
— Гоши всегда поистине рассудителен, справедлив и в награждении, и в наказании, откуда разговоры о том, обрадуется он или будет недоволен? К тому же мы не увидим его, даже вернувшись. Ты слишком много думаешь…
— Ну и девица, ай! Я говорил наобум, можешь не быть такой серьёзной? — беззлобно сказал тайчжу.
— Не могу.
Тайбу ответила легко, не меняясь в лице, вместе с тем вынув пучок травы, черепаший панцирь и лист бумаги, несущий аромат бамбуковых листьев. Она осторожно раскрыла лист — чернила на нём уже давно высохли,